ことばのあや(4)

2021年11月01日(月曜日)

 「今後の患者数をシュミレーションしました」間違って覚えてしまった"うっかりカタカナ文字 " の代表的な言葉を見つけてしまいました。シュミレーションではなく、正しくは「シミュレーション」ですね。
 医療でも"うっかりカタカナ文字"があります。整形外科で骨折した時に患部を固定するギプス。ギブスと書いていることもありますが、オランダ語の Gips が元なので「ギプス」が正解です。それから、人間ドッグか人間ドックか問題がありますね。船を修理したり検査したりするための施設、ドック(dock)を人間に当てはめて、健康診断のことを「人間ドック」と呼びます。「人間dog(犬)」ではありませんよ。
 日本人は促音(ッ)の後の濁音が苦手で、知らないうちに清音に置き換えて発音してしまうようです。例えば、ビッグマック(BIGMac)をビックマック。思い当たりますね・・・。
 「ところで後輩くん、お昼に何を食べたん?」
 「今日はホットドックを食べました! あそこのパン屋の・・・」
 「ちょっと待った! そっちはドッグや、犬や」
 「いや、僕、犬は食べませんて・・・」
 「ホットドッグは犬。パンにソーセージを挟んだ形がダックスフンドに似ているからやって」
 ちなみに「ダックスフンド」は「ダックスフント」でも正解です。(M)

2582094.jpg

掲載の「京なでしこ」を見る

カテゴリ:

  1. 全ての一覧

ページ
先頭へ